聞官軍收河南河北
唐 杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
1、聞:聽(tīng)說(shuō)。官軍:指唐朝軍隊(duì)。
2、劍外:劍門關(guān)以南,這里指四川。
3、薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區(qū),是安史叛軍的根據(jù)地。
4、涕:眼淚。
5、卻看:回頭看。
6、妻子:妻子和孩子。
7、愁何在:哪還有一點(diǎn)的憂傷?愁已無(wú)影無(wú)蹤。
8、漫卷(juǎn)詩(shī)書喜欲狂:胡亂地卷起。是說(shuō)杜甫已經(jīng)迫不及待地去整理行裝準(zhǔn)備回家鄉(xiāng)去了。
9、喜欲狂:高興得簡(jiǎn)直要發(fā)狂。
10、放歌:放聲高歌。
11、須:應(yīng)當(dāng)?v酒:開(kāi)懷痛飲。
12、青春:指春天的景物。作者想象春季還鄉(xiāng),旅途有宜人景色相伴。
13、作伴:與妻兒一同。
14、巫峽:長(zhǎng)江三峽之一,因穿過(guò)巫山得名。
15、便:就的意思。
16、襄陽(yáng):今屬湖北。
17、洛陽(yáng):今屬河南,古代城池。
【譯文】
劍門關(guān)外,喜訊忽傳,官軍收復(fù)冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳;赝拮觾号,也已一掃愁云,隨手卷起書,全家欣喜若狂。老夫想要縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng)。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過(guò)巫峽,再到襄陽(yáng)直奔洛陽(yáng)。
【賞析】
寶應(yīng)元年冬,唐軍收復(fù)了洛陽(yáng)和鄭州、汴州。安史之亂給國(guó)家和人民帶來(lái)巨大的災(zāi)難。當(dāng)這一天終于盼來(lái)時(shí),竟激動(dòng)得悲喜交加,喜極而泣。誦讀的基本節(jié)奏動(dòng)型應(yīng)呈輕快型的。前四句由“忽傳”到“初聞”,再到“卻看”“漫卷”,幾個(gè)連續(xù)動(dòng)作把驚喜的心情描繪得生龍活現(xiàn)。后四句通過(guò)想象,盡力描寫“喜欲狂”時(shí)的激動(dòng)心情:不但要高歌痛飲,而且恨不得乘著大好春光馬上回到家鄉(xiāng),這從他一口氣列出的四個(gè)地名就能看出他的心早已沿著這一路線飛走了!
“劍外忽傳收薊北”,語(yǔ)句的起勢(shì)迅猛高亢,可以恰切地表現(xiàn)出捷報(bào)的突然。多年漂泊“劍外”,艱苦備嘗。如今“忽傳收薊北”,真如春雷乍響,山洪突發(fā),驚喜的洪流一下子沖開(kāi)了郁積已久的情感閘門,噴薄而出,濤翻浪涌。這是驚喜的情感洪流涌起的第一個(gè)浪頭!俺趼劇本o承“忽傳”!昂鰝鳌北憩F(xiàn)捷報(bào)來(lái)得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來(lái)的捷報(bào)在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的逼真表現(xiàn)。然而回想八年來(lái)重重苦難的煎熬,又不禁悲從中來(lái),無(wú)法壓抑?墒,這一場(chǎng)浩劫終于像噩夢(mèng)一般過(guò)去了,自己可以返回故鄉(xiāng)了,人們將開(kāi)始新的生活了,于是又轉(zhuǎn)悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報(bào)之時(shí)的心理變化、復(fù)雜感情,只用“涕淚滿衣裳”五個(gè)字作形象的描繪就足以概括這一切。第二聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的情感洪流涌起的更高洪峰!皡s看妻子”“漫卷詩(shī)書”,這兩個(gè)連續(xù)性的動(dòng)作帶有一定的因果關(guān)系。當(dāng)自己悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時(shí),自然想到多年來(lái)同受苦難的妻子兒女!盎仡^看”這個(gè)動(dòng)作極富意蘊(yùn),似乎想向家人說(shuō)些什么,但又不知從何說(shuō)起。其實(shí),無(wú)需說(shuō)什么了,多年籠罩全家的愁云已不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開(kāi),喜氣洋洋。親人的喜反轉(zhuǎn)來(lái)增加了自己的喜,再也無(wú)心伏案了,隨手卷起詩(shī)書,大家同享勝利的歡樂(lè)。“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫!鞍兹铡,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)。這句寫“狂”態(tài),下句則寫“狂”想!扒啻骸敝复杭荆禾煲呀(jīng)來(lái)臨,在鳥語(yǔ)花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉(xiāng)”。想到這里,又怎能不“喜欲狂”!尾聯(lián)寫“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想鼓翼而飛,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉(xiāng)。驚喜的感情洪流于洪峰迭起之后卷起連天高潮,全詩(shī)也至此結(jié)束。這一聯(lián),包涵四個(gè)地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對(duì)偶(句內(nèi)對(duì)),又前后對(duì)偶,形成工整的地名對(duì);而用“即從”“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對(duì)。再加上“穿”“向”的動(dòng)態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復(fù),文勢(shì)、音調(diào)迅急有如閃電,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了想象的飛馳。試想,“巴峽”“巫峽”“襄陽(yáng)”“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都是多么遙遠(yuǎn)的距離,而一用“即從”“穿”“便下”“向”貫串起來(lái),就出現(xiàn)了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”疾速飛馳的畫面,一個(gè)接一個(gè)地從眼前一閃而過(guò)。這里需要指出的是:既展示想象又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險(xiǎn)而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準(zhǔn)確。后代詩(shī)論家都極為推崇此詩(shī),贊其為老杜“生平第一首快詩(shī)也”。
誦讀時(shí)也須抓住“快”的特點(diǎn),將快意和喜悅盡情地釋放宣泄出來(lái)。
【酒廠直供價(jià)格表】
2023年茅臺(tái)酒(飛天53度)、茅臺(tái)1935、茅臺(tái)王子酒、茅臺(tái)迎賓酒
古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒
金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒
國(guó)臺(tái)國(guó)標(biāo)系列、國(guó)臺(tái)十五年、釣魚臺(tái)系列
懷莊之醉系列、懷莊大單品、無(wú)憂酒、酣客
國(guó)吉祥系列、云漢春系列、黔國(guó)酒、省酒、多彩貴州酒